簡簡單單

最近很火的一首日语歌

どうやってこうやって

要怎么做?就这么做

またほら君と話そうか

嗯...现在还能和你说话吧?

あれだってこれだって

那样也好,这样也好

今すぐ気付いてくれ

真希望现在你能快点觉察到我

僕は君の惑星

我是一颗不停地围绕你

回り続けて

转动的行星

いつも君のそばで

我本会一直在你的身边

黒点数えてたけれど

即使只是细数你的小缺点

サヨナラなんてないよ

不要说再见...

今日から軌道を外れんだ

今天我要开始偏离你的轨道

最後まで見送ってよ

目送你,直到最后

永遠に離れてくんだ

因为我将要永远与你分离

ラララ

啦啦啦

どうなってこうなって

为什么会变成这样

結局独り伫んで

最终仍旧是我独自一人伫立在这

失って勘づいて

失去之后 才意识到

今さら戻れやしない

事到如今 再也回不去了

君のいない場所で

在没有你的场所

途方に暮れて

我完全不知所措

もう一度引力を

你对我的吸引力

感じたかったんだけれど

到现在都还想感受一下

神様なんていないよ

可是这世上并没有什么神明

いつまで待っても巡回中

无论期盼到何时都只能在自己的轨道中巡回

選ばれない悲しみを

没有被选择的悲伤

何度でも噛みしめるんだ

究竟还要再尝多少次?

君は僕の太陽

你就是我的太阳

全てを燃やしたけれど

已将我的精力全部燃尽

サヨナラなんてないよ

不要说再见...

今日から軌道を外れんだ

从今天起就要偏离你的轨道

最後まで見送ってよ

目送你,直到最后

永遠に離れてくんだ

因为我将要永远与你分离

ラララ

啦啦啦

ラララ...

啦啦啦

评论

热度(2)